2月28日,在巴西里约热内卢桑巴大道,桑巴舞校的演员参加狂欢节游行。巴西里约热内卢市长爱德华多·帕埃斯2月28日在里约市长宫将一把象征城市管理权的金钥匙交给“狂欢节国王”,标志着2025年里约狂欢节正式拉开帷幕。 [新华社记者 王天聪 摄] ...
和平船116南半球航程的最大卖点,是算准日子在世界最盛大嘉年华会期间,停靠在巴西的里约热内卢,让乘客参与其盛。观看里约嘉年华(Rio Carnival)虽非平生夙愿,但有缘遇上,自是不会错过。
聚光灯亮起,穿着糖果色蓬蓬裙、女仆装、新娘婚纱的女孩们轮番上场。她们并非大众意义上的“标准美少女”,歌声和舞步也略显稚嫩,偶尔跑调,有时错拍,但脸上始终洋溢着笑容,仿佛不知疲倦地奔跑、舞动,和观众挥手互动。
The head of the World Health Organization says a pause imposed on foreign aid by the Trump administration is having a serious global impact. Tedros Adhanom Ghebreyesus urged the US government to ...
野蛮生长的热闹背后,中国地下偶像的总粉丝量并没有明显增加,而不少兼职偶像仍处于“为爱发电”阶段。大众对偶像文化的偏见、“日系亚文化”本土化的困境、尚未明晰的商业模式,让地下偶像的前途充满不确定性。
Il futuro degli eventi globali come Expo e Olimpiadi è in bilico, tra sfide geopolitiche e rapidi cambiamenti tecnologici. Innovazione, attrattiva e cooperazione tra nazioni saranno fondamentali per g ...