
What does イケメン mean? - Japanese Language Stack Exchange
イケメン is a new word which means "Good looking male person". イケ comes from イケてる which roughly translates to "cool", "good" etc. メン is a word play, and has two meanings; メン as in "men" i.e. the English word for men, and メン as in 面(め …
如何区分日语「イケメン」和「いけめん」? - 知乎
また、「イケメン男」「イケメン俳優」というように形容詞的にも使われる。 「イケメン」是由表示帅气、有魅力的之意的「イケてる」和有表示容颜之意的「面」以及表示男性之意的英语「men」合成而得的合成语,表示帅气的男性这个意思。
Is there a female version of ikemen?
2015年5月26日 · I do not believe there would be a word that everyone could agree upon as the word 「イケメン」 itself is pretty new. If you are looking for a new word, we have 「イケジョ」 even though it is not wide-spread yet. More common (and traditional) words include: [美人]{びじん}、[美女]{びじょ}、べっぴん、べっぴんさん ...
Difference between し and たり - Japanese Language Stack …
2016年12月25日 · For example, 京都でラーメンを食べたし金閣寺に行ったしお酒を買った。 京都でラーメンを食べたり金閣寺に行ったりお酒を買ったりした。 As far as I know, both are non-exclusive lists and たり isn't in chronological order (don't know about し). Is there any other
Difference between 〜がち and 〜つい? - Japanese Language …
2019年7月27日 · If both can express habits like things you tend to do, what is the difference between their uses? examples: イケメン*が通るとつい見ちゃう。 昔の話をしていると話がついつい長くなる。 Why was つい used here? Would 〜がち also make sense?
Can the word 美人 ever refer to a man? - usage
2017年5月13日 · Guys can be 美人、but in spoken language it is more natural to call them イケメン。 This is basically the equivalent of a 'hot guy' [...] To sum up the answer on that site: You can refer to both males and females as 美人 but it's less common with men and you would tend to use a different expression like イケメン.
What does イケボ mean? - Japanese Language Stack Exchange
2018年1月11日 · Thus, it means "the kind of voice a cool-guy has" or simply "a cool voice" This phrase is used to describe the voice and whether the speaker is an actual イケメン does not matter. Oh, by the way, the word イケメン it self derives from the イケてる in the second form.
What's the difference between 不可能 and 不能?
2020年12月15日 · @EddieKal Both make sense, but mean different things. 前提条件が不可能 means the prerequisite itself may be reasonable but the speaker is unable to achive it (eg 100mを10秒で走れたらオリンピックに出られます; アイドルになりたいならイケメンである必要がある).
How to say "Nobody is perfect" in Japanese
2014年10月15日 · これらは、見ての通り「プロも時々失敗する」という意味ですから、質問の意図とはやや異なるように思います。例えば「彼はイケメンで、お金持ちで、運動もできるが、性格が悪い。」という状況の場合、「猿も木から落ちる」という表現は変です。
いい versus よい? When do you use which? - Japanese Language …
2015年9月17日 · いい男 (≒ イケメン) いい女 (≒ 美人) 「もういいかい?」--「もういいよ」(when playing hide and seek) いい人ができた (got a boyfriend/girlfriend) いい奴 いい仲 (romantic relationship) いい is often used for set phrases with negative nuance or sarcasm: いい[気味]{きみ}だ いい[様]{ざま}だ