
How should the Hebrew ‘ehyeh asher ehyeh’ in Exodus 3:14 be …
2021年11月28日 · He proposes ehyeh asher ehyeh as the explanation of the meaning of the name YHWH, as did Maimonides, and the ehyeh of 3:14b as a shortened form of ehyeh asher …
Who was Moses supposed to say sent him, "Ehieh" or "Yahweh"
In brief, Moses was supposed to say Yahweh, as that is the Name of God in the 3rd person, to be pronounced by a creature, meaning "He causes to be". In contrast, Ehyeh, meaning "I Am", is …
Why is it YHWH and not 'HYH?
2024年12月22日 · In the original text, this verse says “אֶהְיֶה” (ehyeh / 'HYH), commonly translated as “I am” and “I will be.” But why does the rest of the bible say YHWH then (which is the third …
"I am" in Greek Septuagint translation of Exodus 3:14 vs. John 8:58 ...
2021年5月5日 · Since ehyeh asher ehyeh is never mentioned again it is a private name for Moses. The name, YHVH , or YHWH which Moses is to use with the Israelites is given in …
John 18:5 The Great I AM has become I am he
2021年7月11日 · The high amount of "I am he" makes me doubt if he refer to I AM "Ehyeh asher ehyeh." The name YHWH is an abbreviation, and cannot simply be translated as I am . This is …
Why didn't John use "ego eimi ho on" in John 8:58 like he did in ...
2020年8月11日 · Ehyeh-Asher-Ehyeh: Ἐγώ εἰμι ὁ ὤν. Ehyeh: Ἐγώ εἰμι. YHVH: Κύριος. Thus either ego eimi ho on or ego eimi would have been recognized as the Divine Name in Greek. …
Why isn't the Tetragrammaton used in Exodus 3:14?
2015年8月30日 · The phrase used by God in Exodus 3:14 is "Ehyeh asher ehyeh" which means (approximately) "I will be what I will be." This is not related to the Tetragrammaton and was not …
hebrew - Is "I will be [or become] who I will be [or become]..." a ...
2021年2月28日 · The Hebrew Ehyeh, signifying I Am, is related in meaning and through derivation with the term Yahveh or Jehovah...the Lord further revealed Himself, saying 'I am the LORD: …
greek - What is so special about "ego eimi"? - Biblical …
2020年10月13日 · Ehyeh means "I am" and Asher is largely synonymous with the English relative pronoun "which/who" although it really depends on context. Here it is a divine identity - his …
Why is the Tetragrammaton transliterated as "Yahweh"?
2024年11月4日 · Actually, the story is a bit messy! Before about 800 AD, the Hebrew text was written without vowel pointings. However, somewhere about 800 AD the Masoretes decided to …