
"Indian" comes from Italian/Spanish "gente in dios" (God-like …
2019年3月20日 · There's nothing wrong with the word Indian. First of all, it's important to know that the word Indian does not derive from Columbus mistakenly believing he had reached "India". India was not even called by that name in 1492; it was known as Hindustan. More likely, the word Indian comes from Columbus's description of the people he found here.
What word do I use to describe people from India & neighboring ...
2018年1月9日 · If I were to refer to people from China/Korea/Japan without specifying their country I would use the term "Asian" and likewise for people from Germany/France/Greece I would use the term "European". However people who come from countries neighboring India such as Sri Lanka or Fijian Indians do not like to be classified as "Indian" because this ...
People From India - English Language & Usage Stack Exchange
2011年1月23日 · The United States government uses the term Indian on all government matters (i.e. Bureau of Indian Affairs, etc). Overall conclusion: First People do not seem to take offense to being referred to as Indian. The people who most frequently raise objections to the term tend are not First People nor near them. How To Ask For Clarification
Usage of "East Indian" to distinguish from "Native American"
2014年6月6日 · The confusion comes from certain people clinging to the usage of Indian to mean native Americans, which is antiquated, archaic, unnecessary and most of all, not logical. That definition does not actually mean what it says and is therefore illogical. There is no need to say Indian in the context of native Americans, anymore. The world is no ...
Why is the term "isn't it?" so predominant in Indian English?
2014年2月14日 · It's now quite widespread, particularly among younger and less educated speakers. But I'm pretty certain it originally arose within "second-generation Asians" (i.e. - people who were born in the UK of parents who came from Indian or Pakistan). Their parents were already using IE isn't it; they simply Anglicised it to innit.
syntactic analysis - What is the origin and extent of the Indian ...
2016年6月19日 · Indian English uses the word "only" in a special way. It's used to emphasize things. Sort of like US/UK/AU/NZ people would use the word "indeed." Some examples (several of which shamelessly stolen from this answer): I was born in Calcutta only. You're just stating clearly where you were born. It's a new movie only.
Why do Americans still call Native Americans ‘Indians’?
2016年2月15日 · There's nothing wrong with the word Indian. First of all, it's important to know that the word Indian does not derive from Columbus mistakenly believing he had reached "India". India was not even called by that name in 1492; it was known as Hindustan. More likely, the word Indian comes from Columbus's description of the people he found here. He ...
pronunciation - Why is Indian English usually rhotic? - English ...
2019年2月5日 · But some speakers of Indian English, primarily in the South, use /r/ in almost all positions in words using the letter 'r', similar to most American and some Irish dialects. The allophone used is a mild trill or a tap. Indian speakers do not typically use the retroflex approximant /ɻ/ for , which is common for American English speakers
etymology - Is the term Indian Giver politically correct? - English ...
2018年8月3日 · Indian giver etymonline. More than 500 modern phrases include Indian, most of them U.S. and most impugning honesty or intelligence, such as Indian gift. [most?] An Indian gift is a proverbial expression, signifying a present for >which an equivalent return is expected. [Thomas Hutchinson, "History of Massachusetts Bay," 1765]
Indian-English usage of "Kindly"
2017年11月9日 · In an Indian language like Hindi, we say Kripaya. Translated to English it literally means kindly. Similarly, other Indian languages also have the same pattern. For instance, Kannada Dayavittu, which also translates to kindly. Hence, we Indians mistake kindly to …