
资深游戏译员手把手教你如何拿下游戏LQA需求项目! - 知乎
在游戏本地化中,LQA的全称是Localization Quality Assurance。 简单来说, LQA人员要以玩家的身份,进入游戏,使劲找茬。 具体来说,是指在游戏文本翻译完成后,将目标语文本导入游戏,LQA人员扮演目标语玩家的角色。 所谓“目标语”,假设某款游戏是中译英,那么我们就要对游戏的英文版做LQA。 在体验游戏的同时,检查翻译、UI、显示、配音、文化等问题,截图汇总成一份报告,有时候还需要提供解决方案。 可以说, LQA算是游戏本地化的最后阶段,是保证本地 …
LQA Admin
Secure login page for LQA Admin with password and account recovery options.
LQA - Quality Assurance For Luxury Hospitality
We work with luxury hotels of all types in 130+ countries. Together, we’ll elevate your standards in every aspect, empowering you to excel in delivering exceptional guest service. Uncover new …
LQA何方神圣? - 知乎专栏
LQA在游戏行业就是“Localization Quality Assurance”——“本地化质量保证”,指的是将译后文本导入游戏中,本地化人员结合游戏中的场景和显示情况,判断翻译是否有语义、显示等相关的各类问题,然后进行纠正。
游戏lqa是什么意思? - 知乎
在游戏本地化质量保证 (LQA)工作中,对目标市场文化的深入且全面研究是基础。 这涵盖了多个重要方面: 首先是宗教信仰。 宗教在很多文化中都有着深远影响,某些宗教元素在游戏中的不当呈现可能会引发严重争议。 其次是价值观。 不同文化中的价值观存在差异,个人主义与集体主义的倾向在游戏任务设定中的体现需要谨慎权衡。 其他诸如社会习俗和传统。 从节日庆典到日常礼仪,丰富多样的社会习俗和传统都可能影响玩家对游戏的感受。 二、细致审查游戏内容. 对游戏 …
自由译员进阶篇之LQA:什么是LQA - 知乎
2023年6月1日 · 因此,很多译员在职业规划中,会选择从译员进阶到Copywriting(文案写作)或者是Transcreation(创译)或者是LQA(Language Quality Assurance,语言质量保证),本文先介绍LQA。
游戏出海为什么必须要做LQA? – CCJK
LQA,即本地化质量保证(Localization Quality Assurance),是确保产品在不同语言和文化背景下保持高质量标准的过程。 在游戏行业,LQA尤为关键,因为游戏作为一种文化产品,其成功很大程度上取决于能否吸引并满足全球玩家的需求。
游戏出海 | 一文说清游戏本地化测试(LQA) - 百度知道
2024年10月25日 · 游戏本地化测试 (LQA)是确保游戏在目标市场成功的关键步骤,它涉及到翻译质量审查、UI/UX检查、宗教文化问题筛查等环节。 通过本地化团队以玩家身份体验游戏,找到可能让本地玩家感到不适的本地化问题,确保游戏在语言和视觉效果上没有明显问题,符合各目标市场的游戏体验。 以下是游戏本地化测试 (LQA)包含的内容和准备方法: 1. **恰当的语言描述**:由于语言包中的内容缺乏足够的上下文语境,且有些内容与游戏画面情景紧密关联,在脱离游戏情 …
酒店lqa是什么意思? - 百度知道
2024年4月3日 · LQA是酒店行业中经常使用的缩写,指的是“Last Quality Assurance”,翻译成中文为“最终品质保障”。 LQA主要是指管理企业为了确保酒店运营质量,提高客户满意度而进行的定期检查和评估。
游戏 LQA 是什么?游戏出海为什么要做游戏本地化测试?
在游戏出海的过程中,LQA(本地化质量保证)是确保游戏在目标市场成功的关键利器。 本文探讨了游戏 LQA 的重要性及其在避免翻译失误、提升用户体验和节省成本方面的作用。