
老外点咖啡时说“No room”是啥意思?理解成“没房间”好尴尬!!
no room 是什么意思? no room可以表示“没地方、没空间”,但如果这句话是老外点咖啡的时候说的,我们就不能这样理解了,这个时候的no room意思是: 咖啡不需要留空间加奶油了,也就是“不加奶油”的意思。这里的room是指空间,no room没空间是指咖啡不需要留 ...
老外點咖啡說的 no room 啥意思?翻譯成「沒位置了」就大錯特錯 …
2021年2月26日 · 買咖啡的時候聽到老外說"no room",不要理解成已經沒位置了,真正的意思大相逕庭。 今天小編教大家怎麼用英語優雅的點咖啡。 room是空間,no room 當然可以翻譯成沒地方了,但如果這句no room 是老外點咖啡的時候說的,我們就不能這樣理解了。 其實,no room 的意思就是咖啡不需要留空間加奶油了,如果你想提醒店員加奶油,就要說with room. Excuse me,I would like a cup of Americano with room. 你好,我想點一杯加奶油的美式咖啡。 double 的意 …
老外点咖啡说的 "no room"啥意思? - 知乎专栏
其实,no room的意思就是咖啡不需要留空间加奶油了,如果你想提醒店员加奶油,就要说with room。 Excuse me,I would like a cup of Americano with room. 你好,我想点一杯加奶油的美式咖啡。 double的意思是双倍,但这并不代表on the double就是双倍的量。 on the double的意思是速度快点,我都等了很久了。 当你排了很久的队,就可以用on the double催服务员动作麻利点。 I am getting impatient now.On the double. 我现在都没耐心了。 快点。 如果想喝双倍剂量的咖 …
老外点咖啡时说“No room”可不是“没房间”!理解错了会很尴尬!
2020年11月8日 · 这里给大家说一下no room的全称,即no room for cream,请服务员不要加奶油。 那么,咖啡“加奶油”该如何表达呢? 老外会常说“ with room (for cream) ”,一定要记清楚啦。
老外点咖啡时说“No room”,可不是“没房间”!理解错就尴尬了!
01、no room 是什么意思? no room可以表示“没地方、没空间” 但如果这句话是老外点咖啡的时候说的. 我们就不能这样理解了. 这个时候的no room意思是: 咖啡不需要留空间加奶油了. 也就是“不加奶油”的意思. 如果想要加奶油,就是 with room. 例: I would like a cup of ...
老外点咖啡时说“no room”是啥意思?别理解为“没有房间”了!
2024年10月13日 · room是空间,但是 no room 在咖啡店里可不能理解为“ 没有空间;没有房间 ”。 其实,这是老外在点咖啡时常说的一句口语,可以理解为:咖啡不要留空间加奶油了,也就是“ 不加奶油 ”的意思。
老外点咖啡说的 “no room”啥意思?翻译成“没位置了”就大错特错
2023年9月13日 · room是空间,但是 no room 在咖啡店里可不能理解为“没有空间;没有房间”。 其实,这是老外在点咖啡时常说的一句口语,可以理解为: 咖啡不要留空间加奶油了 ,也就是“ 不加奶油 ”的意思。
当老外说No room时,可不是在说“没房间”!理解错就太尴尬了……
2020年12月9日 · 实际上,“No room”是老外在点咖啡时常用的一句口语,表示“不加奶油”; 在这里,room表示“空间”的意思,用来提醒服务员咖啡里不要留有空间给奶油了。 “No room”,也就相当于“without cream”(不要奶油)。 I would like a cup of mocha, no room please. 我来一杯摩卡,不加奶油,谢谢。 You: I would like to have a cup of coffee, no room, please. The waiter: OK, just a minute. Do you take sugar?You: No, thanks. I am into sugar-free coffee. 你:我想要一杯咖 …
老外点咖啡时说“No room”,可不是“没房间”!理解错就尴尬了!
2025年2月16日 · 原来 no room 是表示“不加奶油”,相当于without cream的意思,room也可以表示“空间”的意思,no room的真正含义是咖啡里面不要留有空间给奶油了。 那如果要加奶油,那就说 with room 就可以。
外國人點咖啡時,說「No room」不是沒房間!3種常見room用法 …
2024年10月10日 · 事實上,「no room」是一種省略用法,完整的表達為「no room for cream」,意思是「不需要給牛奶或奶精留空間」,即「咖啡不要加奶」。