
Salmos 127 RVR1960 - La prosperidad viene de Jehová - Bible …
127 Si Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guardia. 2 Por demás es que os levantéis de madrugada, y vayáis tarde a reposar, Y que comáis pan de dolores; Pues que a su amado dará Dios el sueño.
Salmos 127,Psalm 127 RVR1960;NIV - La prosperidad viene de …
127 Si Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guardia. 2 Por demás es que os levantéis de madrugada, y vayáis tarde a reposar, Y que comáis pan de dolores; Pues que a su amado dará Dios el sueño.
Salmos 127 NVI - Cántico de los peregrinos. De - Bible Gateway
127 Si el Señor no edifica la casa, en vano se esfuerzan los albañiles. Si el Señor no cuida la ciudad, en vano hacen guardia los vigilantes. 2 En vano madrugan ustedes y se acuestan muy tarde para comer un pan de fatigas, porque Dios lo da a sus amados mientras duermen.
Salmos 127,Salmos 3-5 RVR1960 - La prosperidad viene de Jehová …
127 Si Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guardia. 2 Por demás es que os levantéis de madrugada, y vayáis tarde a reposar, Y que comáis pan de dolores; Pues que a su amado dará Dios el sueño.
Salmos 127 LBLA - La prosperidad viene del SEñOR - Bible Gateway
127 Si el Señor no edifica la casa, en vano trabajan los que la edifican; si el Señor no guarda la ciudad, en vano vela la guardia[b]. 2 Es en vano que os levantéis de madrugada, que os acostéis tarde[c], que comáis el pan de afanosa labor[d], pues Él da a su amado aun mientras duerme[e].
Salmos 127 LBLA;RVR1960 - La prosperidad viene del SEñOR
127 Si Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guardia. 2 Por demás es que os levantéis de madrugada, y vayáis tarde a reposar, Y que comáis pan de dolores; Pues que a su amado dará Dios el sueño.
Salmos 127,Psalm 127 NTLH;NIV - Um lar abençoado por Deus
127 Se o Senhor Deus não edificar a casa, não adianta nada trabalhar para construí-la. Se o Senhor não proteger a cidade, não adianta nada os guardas ficarem vigiando. 2 Não adianta trabalhar demais para ganhar o pão, levantando cedo e deitando tarde, pois é Deus quem dá o sustento aos que ele ama, mesmo quando estão dormindo.
Salmos 127 RVR1960;PDT;TLA - La prosperidad viene de Jehová
La prosperidad viene de Jehová Cántico gradual; para Salomón. 127 Si Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guardia.
Salmos 127 RVR1977 - La prosperidad viene de Jehová - Bible …
127 Si Jehová no edifica la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guarda la ciudad, En vano vela la guardia. 2 Por demás es que os levantéis de madrugada, y que retraséis el descanso, Y que comáis pan de fatigas; Pues que a sus amados lo da Dios mientras duermen. 3 He aquí, herencia de parte de Jehová son los hijos;
Salmos 127:1-2 RVR1960 - La prosperidad viene de Jehová - Bible …
127 Si Jehová no edificare la casa, En vano trabajan los que la edifican; Si Jehová no guardare la ciudad, En vano vela la guardia. 2 Por demás es que os levantéis de madrugada, y vayáis tarde a reposar, Y que comáis pan de dolores; Pues que a su amado dará Dios el sueño.