
Sonnet 71 by William Shakespeare - Poem Analysis
The bell will ring out in order to “Give warning to the world” that the speaker is gone and has entered into a new world where it is less “vile” but he dwells with the “vile” worms. Once the sound has faded away, so too should the youth’s grief.
Sonnet 71: No longer mourn for me when I am dead - Poetry Foundation
No longer mourn for me when I am dead Than you shall hear the surly sullen bell Give warning to the world that I am fled From this vile world with vilest worms to dwell; Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it; for I love you so, That I in your sweet thoughts would be…
Analysis of Shakespeare's Sonnet 71
In other sonnets, the poet finds solace in his dear friend, who is presented as his redeemer, both spiritually and emotionally. But even his lover cannot release him from the sadness that comes with knowing he will die, and "with vilest worms to dwell."
Sonnet 71: No Longer Mourn For Me When I Am Dead ️
When I’m dead don’t mourn for me any longer than you can hear the surly sullen bell telling the world that I’ve fled this vile world to live with the even more vile worms. No, if you read this line, don’t remember the hand that wrote it because I love you so much that I would like you to forget me rather than that, thinking about me ...
Sonnet 71 - Wikipedia
The last line of the first quatrain follows the fled term, "fled", or fleeing from a "vile" world and insinuates that the next world is even worse as it is where the vilest worms dwell. This creates the question of if it is any better after death than it was in life.
A Short Analysis of Shakespeare’s Sonnet 71: ‘No longer mourn …
2017年9月25日 · First, a brief paraphrase of what Sonnet 71 actually says: ‘Don’t mourn for me, Fair Youth, when I’m dead: as soon as the bell has stopped tolling to announce my departure from the world, stop thinking about me as I leave the horrible world behind to go and dwell with the vile worms in the ground.
Sonnet 71 - CliffsNotes
In this and the next three sonnets, the poet's mood becomes increasingly morbid. Here he anticipates his own death: "No longer mourn for me when I am dead / . . . / From this vile world, with vilest worms to dwell." The elegiac mood expresses a sense of loss as much for the poet's departed youth as for the actual prospect of death.
William Shakespeare – Sonnet 71 - Genius
No longer mourn for me when I am dead / Than you shall hear the surly sullen bell / Give warning to the world that I am fled / From this vile world with vilest worms to dwell
Shakespeare's Sonnets
vile world - Sonnet 66 gives ample reasons for thinking the world a vile place. with vilest worms - worms eat the body when it is buried in the ground. vildest (Q) is a variant form. Cremation is a 20th century practice, but inhumation was the usual practice for Elizabethans. Worms are mentioned by Shakespeare almost always in association with ...
Sonnet 71 by William Shakespeare
From this vile world, with vilest worms to dwell: Nay, if you read this line, remember not The hand that writ it; for I love you so That I in your sweet thoughts would be forgot If thinking on me then should make you woe. O, if, I say, you look upon this verse When I perhaps compounded am with clay, Do not so much as my poor name rehearse.