
genesis - what is the meaning of the Hebrew phrase " Yehi or ...
2019年4月12日 · יְהִ֣י - (Yehi) is qal imperfect 3rd person singular jussive with a apocopated ending of the being verb היה (hayah). The jussive gives it the meaning "let there be." א֑וֹר - (Or) is the noun meaning light. Here's a lexical definition of Or. אוֹר (ʾôr): n.masc.; ≡ Str 216; TWOT 52a—1.
Let there be light - Wikipedia
"Let there be light" is an English translation of the Hebrew יְהִי אוֹר (yehi 'or) found in Genesis 1:3 of the Torah, the first part of the Hebrew Bible. In Old Testament translations of the phrase, translations include the Greek phrase γενηθήτω φῶς ( genēthḗtō phôs ) …
HEBREW WORD STUDY – LET THERE BE LIGHT – YEHI ‘OHR - Chaim Bentorah
2020年12月14日 · Genesis 1:3: “And God said, Let there be light: and there was light.” And God said; “Yehi ohr” “Let there be light.” Grammatical this is an antiptosis which is a rhetorical device in which one grammatical case is substituted for another for the purpose of showing an emphasis.
Yehi Or : r/hebrew - Reddit
2022年1月26日 · It's "Yehi or" יהי אור. Which means let there be light. or אור is light and let there be is יהי, comes from the verb to be lihyot לִהְיוֹת. 11 votes, 15 comments. I was reading a webtoon called Doom Breaker (chapter 29, if anyone is interested) and came across a …
要有光 - 维基百科,自由的百科全书
原文是 希伯來文 יְהִי אוֹר (yehi 'or)。 英文 翻譯為 Let there be light。 此短語也用於多所 大學 的校訓上。 [1][2] 這句話最初出現於創世紀1:3中,天主 耶和華 創天地,世界處於陰暗混沌,神說要有光,就有了光。 自此之後光與闇就分隔了。 以下的大學採用此短語作為校訓。 ^ 聖經閱讀網. [2015-09-15]. (原始内容 存档 于2021-02-11). ^ 創世紀1:3神說要有光,就有了光。 . [2015-09-15]. (原始内容 存档 于2021-01-02). ^ Fiat Lux Academe (official), Facebook, [2015-09-15], …
Understanding Wayyiqtol in Biblical Hebrew
2024年11月9日 · Wayyiqtol is a verb form in Biblical Hebrew that has intrigued scholars and students for centuries. Its structure and usage are unique to Biblical texts, especially in narrative contexts. In this article, we’ll break down what wayyiqtol is, why it’s significant, and how it functions, using clear examples from the Hebrew Bible. 1. What is Wayyiqtol?
yehi or (יהי אור) | WordReference Forums
2008年8月21日 · "yehi or" is what God said in imperative form, something that he wanted to be in the future at that time. It means יהיה אור.
E043 要有光就有了光 - 五个唯独
rAa-yhyw rAa yhy ((yehi or, wayehi or,要有光! 就有了光!《创世记》1:3) 是旧约圣经所记载,上帝所说的第一句话。这位上帝”说有就有,命立就立”(《诗篇》33:9),人既然做不到,只得认了。
YehiOr – ヰヱヒーヲール
…The Original Hebrew text of “ let there be light ” is “ יהי אור ” ( yehior , ヰヱヒーヲール ) . “Vayomer Elohim , ‘ yehior ’ vayehior”. YehiOr Genesis 1:3 “God said , ‘Let there be light’ and…
What is the meaning of the Hebrew phrase " Yehi or" (translated …
יְהִ֣י - (Yehi) is qal imperfect 3rd person singular jussive with a apocopated ending of the being verb היה (hayah). The jussive gives it the meaning "let there be." א֑וֹר - (Or) is the noun meaning light. Here's a lexical definition of Or.