
word choice - What is the difference between 良い and いい?
2015年5月13日 · Consider the following: 良い yoi — 良く yoku いい ii — よく yoku When typing いい, IME offers 良い in the lookup table. It makes me wonder whether いい is just an alias of …
The meaning of "yoi" in martial arts - Japanese Language Stack …
Wikipedia seems to treat "yoi" as used in the context as interchangeable with shizentai (natural stance). Most karate sites do also translate the meaning as "ready".
"Good day" as "良い一日": Yoi ichi-nichi vs Yoi tsuitachi?
2021年8月25日 · Do Japanese say "Good day" as the conventional way of their greetings (?): 良い一日。(?) Furthermore, it seems that: Google pronounced this as Yoi ichi …
Is the ''yoi'' meaning ''ready'' when doing karate the same as the ...
2019年10月17日 · When doing karate years ago the sensei would use the word ''yoi'' to instruct the students to take a ready/prepared stance. I didn't speak any Japanese then but I …
What does よいではないか mean? - Japanese Language Stack …
2014年7月13日 · I saw the phrase よいではないか (yoi de wa nai ka) in a comic strip, and decided to look it up because its literal meaning of "isn't it good?" didn't seem to make any …
Different ways of saying "good night" in Japanese [closed]
2020年7月28日 · I know that おやすみなさい means "good night" in Japanese and it can be shortened to おやすみ. What is the difference between the two? In English there are other …
Why is 一日 'tsuitachi'? - Japanese Language Stack Exchange
2020年6月14日 · Why is it 'tsuitachi' if the pronunciation can only be ichi, hito, or hitotsu?
etymology - What is the origin and usage of the word いい?
For what it's worth: よい is an i-adjective and can then be modified like any other adjectives in い いい is an adjective that can be used as: - attributive: ->That's an interesting idea. - …
よかろう - What does it mean? Where does it come from?
If you decompose the adjectives, you can observe that all these endings are actually verb endings. They merely look like adjective endings because they are contracted. よかろう < …
Can you say "よい夢へ" instead of "よい夢を"?
You wouldn't say yoi in a casual conversation. If you use he it should be in a context that allows it, which definitely isn't "sweet dreams". よい旅を。 よい明日へ。 御運を。 Oh, omitting the verb …