
Marc 8 LSG - En ces jours-là, une foule nombreuse - Bible Gateway
8 En ces jours-là, une foule nombreuse s'étant de nouveau réunie et n'ayant pas de quoi manger, Jésus appela les disciples, et leur dit: 2 Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger.
Marc 8 BDS - Avec sept pains et des poissons - Bible Gateway
8 Tout le monde mangea à satiété. On ramassa sept corbeilles des morceaux qui restaient. 9 Il y avait là environ quatre mille hommes. Ensuite Jésus les congédia. 10 Aussitôt après, il monta dans le bateau avec ses disciples et se rendit dans la région de Dalmanoutha .
Marc 8,Mark 8 LSG;NIV - En ces jours-là, une foule nombreuse
8 En ces jours-là, une foule nombreuse s'étant de nouveau réunie et n'ayant pas de quoi manger, Jésus appela les disciples, et leur dit: 2 Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger.
Marc 8:36 LSG - Et que sert-il à un homme de gagner - Bible …
Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme?
Marcos 8 RVR1960 - Alimentación de los cuatro mil -(Mt ...
8 En aquellos días, como había una gran multitud, y no tenían qué comer, Jesús llamó a sus discípulos, y les dijo: 2 Tengo compasión de la gente, porque ya hace tres días que están conmigo, y no tienen qué comer; 3 y si los enviare en ayunas a sus casas, se desmayarán en el camino, pues algunos de ellos han venido de lejos. 4 Sus ...
Mark 8 NIV - Jesus Feeds the Four Thousand - Bible Gateway
8 The people ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over. 9 About four thousand were present. After he had sent them away, 10 he got into the boat with his disciples and went to the region of Dalmanutha.
Marc 8:1-10 - BibleGateway.com
8 En ces jours-là, une foule nombreuse s'étant de nouveau réunie et n'ayant pas de quoi manger, Jésus appela les disciples, et leur dit: 2 Je suis ému de compassion pour cette foule; car voilà trois jours qu'ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger.
Márk 8 ERV-HU - Jézus enni ad több, mint négyezer - Bible Gateway
8 Azokban a napokban ismét nagy sokaság gyűlt Jézus köré, de már minden ennivalójuk elfogyott. Ezért Jézus magához hívta a tanítványait: 2 „Sajnálom ezeket az embereket, mert már három napja velem vannak, és kifogytak minden ennivalóból. 3 Ha éhesen küldeném haza őket, összeesnének az úton, hiszen sokan közülük ...
Marc 8 SG21 - Multiplication des pains pour 4000 - Bible Gateway
8 Ces jours-là, une foule [très] nombreuse s'était [de nouveau] réunie et n'avait pas de quoi manger. Jésus appela ses disciples et leur dit: 2 «Je suis rempli de compassion pour cette foule, car voilà trois jours qu’ils sont près de moi, et ils n'ont rien à manger.
Marc 8 - BibleGateway.com
Avec sept pains et des poissons 8 En ces jours-là, une grande foule s’était de nouveau rassemblée autour de Jésus et elle n’avait rien à manger. Jésus appela donc ses di