
Tan...como... y tanto...como... - WordReference Forums
2016年9月4日 · Porque en (1) tan es un adverbio comparativo y ante un adjetivo tiene que ir apocopado. En (2) tanto , en correlación con como , forma una conjunción compuesta discontinua de valor copulativo. Saludos,
tan... como, tan... que | WordReference Forums
2008年6月27日 · Bonjour, Tout à fait d'accord avec Paquit& : "tan ... que" marque une conséquence. Exemple en espagnol : "Hablaba tan bajo que nadie le entendía" (Il parlait si bas que personne ne le comprenait)
tan...como para (de) | WordReference Forums
2006年10月27日 · Hola a tod@s, Cómo puedo traducir al inglés "tan...como para" : "Ser tan desagradecido como para (de) no ser amable con alguien que te está haciendo un...
Tan......como? - WordReference Forums
2007年10月17日 · Creo que usaría solamente "tan" y "como". Pero yo no sé si eso es como se diría. "No puedo levantarlo tan fuerte como soy" es correcto, yo creo. Pero lo traduce a "I can't lift it, so strong as I am".
tan como / tanto como | WordReference Forums
2013年12月6日 · 4. En correlación con como (→ como, 2b), tanto forma una conjunción compuesta discontinua de valor copulativo y, si los elementos coordinados funcionan como sujeto, el verbo ha de ir en plural (→ concordancia, 4.4): «Tanto yo como mi hijo se lo agradecemos vivamente» (Ocampo Testimonios [Arg. 1977]).
Tan...como para | WordReference Forums
2008年7月3日 · Buenas de nuevo, ¿cómo traduciríais: la evolución no ha sido tan fuerte como para saber si estás bien l'évolution n'a pas été si puissante que pour savoir si tu es bien. ¿Qué os parece? Muchas gracias.
tan solo\tan sólo | WordReference Forums
2008年9月9日 · No sé si lo que voy a decir sera verosímil pero puede que en este caso pueda haber ambigüedad en "tan solo" y deba deshacerse con la tilde. Tan solo no significa lo mismo en estos dos ejemplos: Tan sólo quería decirte que estoy solo. = Locución adv.: Solamente Tan solo estoy que sólo quería tu compañía = Cualidad de soledad, solitario.
cuán/qué tan importante | WordReference Forums
2011年4月12日 · g) qué tan(to). Locución adverbial equivalente, según los casos, a cuán(to) o a cómo de, que puede aparecer en oraciones interrogativas o exclamativas, tanto directas como indirectas. Era normal en el español medieval y clásico, y hoy pervive en amplias zonas de América: «¿Qué tanto podrá desarrollarse el mercado bursátil en los ...
Es tan simpática - WordReference Forums
2020年1月3日 · Pues Loli es tan simpática como ella. (correcto) Felipe es muy trabajador. Pues sus hermanos no son tan trabajadores. (correcto) Pues sus hermanos no son tan trabajadores como él. (correcto) Lo que pasa es que no puedo entender porque no se puede decir "Loli es tan simpática" mientras que se puede decir "Sus hermanos no son tan trabajadores".
tan pronto salta como se tumba | WordReference Forums
2010年10月17日 · Sería como decir: aquella persona tan pronto se para como se sienta, significando: no se decide a estar sentada o parada. También podría decirse: aquella persona tan pronto habla como escucha, queriendo decir que por momentos escucha y por momentos habla, por ejemplo en una conversación.